Notes
Slide Show
Outline
1
Dictionnaire Biographique des Chrétiens d’Afrique
  • Jonathan Bonk
  • Directeur
2
Pourquoi le DIBICA?
  • Qui connaissez-vous?
  • Le problème
  • Le défi
3
1.Connaissez-vous ces personnes?
4
"Le traducteur de David Livingstone..."
  • Le traducteur de David Livingstone ?
  • Le premier évêque africain dans l’église catholique en Afrique du Sud ?
  • Le premier évêque indigène dans l’église anglicane africaine ?
5
"Le premier évêque indigène dans..."
  • Le premier évêque indigène dans l’église anglicane africaine.
  •  Il a été consacré en 1864.
6
"Le premier pygmée ordonné dans..."
  • Le premier pygmée ordonné dans l’église anglicane  ?
  • Le premier missionnaire ougandais auprès des pygmées du Congo ?
  • Le leader d’une nouvelle église qui s’appelait « Les Guerriers du Saint Esprit » ?
7
"Le premier missionnaire ougandais auprès..."
  • Le premier missionnaire ougandais auprès des pygmées du Congo.
  • Il est reconnu comme étant le fondateur de l’église anglicane du Congo.
8
Avez-vous entendu parler de ces Pères et Mères de l’église ?
  • Felicitas et Perpetua
9
"Felicitas et Perpetua étaient des..."
  • Felicitas et Perpetua étaient des martyres de Carthage, en Afrique du Nord.
10
 
11
2. Le problème donc …
  • …c’est qu’il a quelques petites lacunes dans notre connaissance de l’histoire de l’église africaine.
  • Par contraste, avez-vous entendu parler de…
12
"…ces missionnaires occidentaux du..."
  • …ces missionnaires occidentaux du 19ème siècle, bien connus dans les annales de l’histoire des missions ?
13
 
14
"…très peu de textes..."
  • …très peu de textes parlent des leaders, évangélistes, catéchistes, et laïcs africains responsables pour la genèse et la croissance de l’église en Afrique.
15
"Contrairement à l’église en Europe..."
  • Contrairement à l’église en Europe et aux Etats-Unis dont la croissance a stagné ou a décliné au 20ème siècle, l’église chrétienne en Afrique a vu une croissance incroyable.
16
"Au 20ème siècle"
  • Au 20ème siècle, le nombre de chrétiens en Afrique a vu une explosion de croissance:
    • de 8,8 millions en l’an 1900
    •  à 382,8 millions en 2004.
17
"En l’an 1900"
  • En l’an 1900, il y avait 4 fois plus de musulmans que de chrétiens en Afrique.
  • En 2001, cette proportion avait basculé en faveur des chrétiens, avec 48,4% de chrétiens et 41,3% de musulmans.
18
Le déficit d’information
  • Malgré le déclin de l’église occidentale et la croissance de l’église africaine, le monde ignore cette transformation étonnante du christianisme mondial.
19
"La plupart des Pères et..."
  •    La plupart des Pères et des Mères de l’église africaine n’ont laissé aucune trace écrite de leur vie.
20
 
21
"Les rédacteurs d’ouvrages de référence"
  • Les rédacteurs d’ouvrages de référence  et les professeurs de l’histoire de l’église n’ont pas accès à l’information existante sur les fondateurs des églises africaines.
  • Par conséquent, les nouveaux leaders dans l’église et le monde des missions ne sont pas au courant de l’état véritable du christianisme régional et global.
22
"Ainsi"
  • Ainsi, par inadvertence, un cycle de désinformation sur l’église chrétienne globale et la croissance de l’église africaine perdure.
23
"La genèse et la croissance..."
  • La genèse et la croissance de l’église en Afrique n’est, en gros, pas documentée.
24
Le DIBICA est la réponse à ce déficit d’information.
25
3. Relever le défi :
  • Créer un bloc mémoire de l’histoire de l’église africaine, écrite pour les africains, par les africains, et accessible gratuitement aux africains et aux institutions africaines.
26
"En 1995"
  • En 1995, une réunion organisée au Overseas Ministries Study Center à New Haven a discuté le besoin « d’un dictionnaire international de biographie non-occidentale. »
27
 
28
C’est quoi, le DIBICA ?
  • Portée
  • Accessibilité aux Africains
  • Sans droits d’auteur
29
Portée
  • Chronologie et géographie
  • Les églises
  • Critères d’inclusion
  • Langues
  • Sources
30
"Le DIBICA veut documenter l’histoire..."
  • Le DIBICA veut documenter l’histoire de l’église en Afrique du temps de Jésus Christ jusqu’au présent…
31
"…sur tout le continent"
  • …sur tout le continent.
32
 
33
"Le DIBICA cherche l’inclusion plus..."
  • Le DIBICA cherche l’inclusion plus que l’exclusion.
  • L’exclusion est la prérogative du lecteur.
34
Critères d’Inclusion
  • Aussi larges que possible.
  • Inclue: toute personne ayant joué un rôle important dans l’église au niveau local, régional, national ou confessionnel.
35
"Même ceux qui ne sont..."
  • Même ceux qui ne sont ni africains ni chrétiens sont inclus, si leur rôle dans la croissance de l’église est important.
36
Du point de vue linguistique
  • La base de données du DIBICA est maintenant en anglais, avec quelques articles en français.
  • Eventuellement, il sera disponible dans sa totalité en 5 langues: anglais, français, kiswahili, portugais, et arabe.
37
Sources d’information
  • On utilise les sources publiées et orales.
  • Les normes de la documentation sont celles utilisées dans le domaine de l’histoire orale.
38
Légitimité
  • Chaque notice est liée à l’auteur, à l’institution affiliée, et au coordinateur de liaison pour assurer la légitimité du sujet et la véracité du récit.
39
accessibilité
  • Le DIBICA a été conçu comme base de données électroniques (www.DACB.org).
  • On le distribue gratuitement sur CD-Rom aux institutions affiliées.
40
Sans droits d’auteur
  • Nous permettons aux églises, aux institutions, et aux maisons d’édition de reproduire gratuitement les textes du DIBICA pour utiliser dans le cadre de l’enseignement ou pour des livres sur l’histoire de l’église.
41
"Il est permis de copier..."
  • Il est permis de copier le CD-Rom sans restrictions.
  • Quand un document est reproduit ou cité, il faut l’attribuer au DIBICA comme étant la source.
42
"Les sources principales des notices..."
  • Les sources principales des notices du DIBICA:
    • Projet Luc
    • Institutions affiliées en Afrique
    • Ateliers organisés par DIBICA en Afrique
43
Comment ça fonctionne,
le DIBICA ?
  • La promotion
  • La rédaction
  • Le rôle du bureau de New Haven
44
1. La promotion
  • Voyages annuels en Afrique
  • Les institutions affiliées
  • Les bureaux régionaux
  • Les ateliers d’histoire orale
45
a. Voyages annuels
  • Le directeur va en Afrique une fois par an pour faire la promotion du DIBICA.
46
"Sont des institutions scolaires de..."
  • Sont des institutions scolaires de niveau universitaire ou des associations d’église
  • Jouent un rôle central dans le projet DIBICA
  • Ont accès aux informations locales, à l’histoire orale, et aux sources écrites qui ne se trouvent nulle part ailleurs
47
"Chaque institution affiliée (IA"
  • Chaque institution affiliée (IA) choisit un coordinateur de liaison
    • Qui gère le projet dans l’institution
    • Qui est chargé de la communication avec le bureau de New Haven
48
"Les coordinateurs :"
  • Les coordinateurs :
    • Font la promotion du DIBICA dans l’institution
    • Encouragent étudiants et enseignants à rédiger des notices
    • Fournissent les documents utiles et la formation aux rédacteurs
49
"Les institutions affiliées sont tenues..."
  • Les institutions affiliées sont tenues d’assurer la légitimité du sujet et l’exactitude des biographies produites.
  • A la fin de chaque notice sont notés les noms du rédacteur, de l’institution affiliée, du coordinateur, et du directeur de thèse.
50
"Font la promotion du DIBICA..."
  • Font la promotion du DIBICA dans leur pays ou région
  • Sont chargés de la communication avec le bureau de New Haven pour :
    • Recueillir/envoyer les biographies
    • Distribuer les informations et les documents pour la formation
  • Organisent des ateliers DIBICA localement
51
Afrique anglophone
  • Le DIBICA a des bureaux
    • en Afrique de l’Ouest : Akrofi-Christaller Institute à Accra, au Ghana
    • au Nigéria : M. Protus O. Kemdirim, coordinateur régional
    • en Afrique du Sud : M. Jurie van Wyk, coordinateur régional
52
Afrique francophone
  • Le bureau pour l’Afrique francophone se trouve à
    • Kinshasa, RD Congo: le Rév. Fohle Lygunda est coordinateur régional
53
"Sponsorisés en collaboration avec nos..."
  • Sponsorisés en collaboration avec nos institutions en Afrique pour
    • Promouvoir le projet localement
    • Encourager les institutions religieuses locales à participer
    • Donner une formation en histoire orale et en techniques pour la rédaction de biographies.


54
Ateliers Congo / R.C.A. : Étude de cas
55
Kinshasa 2005
  • En Novembre 2005, le Rév. Fohle Lygunda, coordinateur régional, a organisé un atelier et séminaire pour le DIBICA qui a donné des résultats positifs et a avancé les objectifs du DIBICA en Afrique centrale.
56
"Les 37 participants de différentes..."
  • Les 37 participants de différentes églises ont été choisis pour leurs capacités en tant que leaders et leur dévouement au projet.


  • Des pasteurs locaux et des leaders politiques ont été invités à donner la méditation chaque jour et à participer aux cérémonies d’ouverture et de clôture.
57
"Les participants étaient tenus de..."
  • Les participants étaient tenus de venir à toutes les classes pour recevoir un certificat.
  • Chaque participant s’est engagé à contribuer des biographies et à recruter d’autres rédacteurs.
58
"Chaque participant devait produire une..."
  • Chaque participant devait produire une biographie pour le DIBICA à soumettre à la fin de l’atelier.
59
Résultats de l’atelier
  • Beaucoup de biographies ont été recueillies.
  • Plusieurs participants font la promotion du DIBICA dans leur région (ex. le Tchad).
  • Certaines institutions locales sont prêtes à intégrer la rédaction d’une biographie dans leur programme.
60
2. La rédaction
    • Projet Luc
    • Institutions affiliées
    • Collaboration internationale
    • Œuvres publiées
61
"Chaque année grâce à la..."
  • Chaque année grâce à la bourse du Projet Luc deux Africains viennent passer l’année scolaire à New Haven.
    • En échange, il ou elle rédige au moins 10 notices biographiques pour le DIBICA.
62
"Qu’elles intègrent la rédaction d’une..."
  • Qu’elles intègrent la rédaction d’une biographie d’un pionnier de l’église africaine dans le programme d’un cours d’histoire de l’église.
  • OU
  • Que la rédaction d’une biographie soit obligatoire pour l’obtention du diplôme.
63
"Spécialistes et écrivains du monde..."
  • Spécialistes et écrivains du monde entier ont contribué au DIBICA dans leur domaine d’expertise.
64
"Le DIBICA utilise des articles..."
  • Le DIBICA utilise des articles publiés ailleurs dans des encyclopédies, des journaux spécialisés ou des dictionnaires biographiques, avec la permission des rédacteurs.
65
3. Rôle du bureau de new haven
  • Soutien technique et logistique
  • Soutien financier
  • Promotion du projet
66
"Le site internet : design"
  • Le site internet : design, mise en code, et mise à jour du site.


  • Communication avec les institutions africaines.
67
"Formation et soutien des récipiendaires..."
  • Formation et soutien des récipiendaires de la bourse du Projet Luc
  • Création de documents promotionnels et pour la formation
  • Rédaction/correction d’articles
68
"Mme"
  • Mme. Michèle Sigg est la coordinatrice du projet, chargée des opérations et chef du bureau de New Haven.
69
"Le directeur du projet"
  • Le directeur du projet, Jonathan Bonk, doit chaque année collecter les fonds pour les opérations du DIBICA.
  • Le DIBICA est soutenu par des dons d’agences missionnaires et d’églises.*
70
"Le directeur fait un voyage..."
  • Le directeur fait un voyage par an en Afrique au nom du DIBICA.
  • Il présente le DIBICA dans divers congrès et réunions internationaux.
71
Conclusion
  • Les défis actuels
  • L’influence du DIBICA
  • Les prochains objectifs
72
les défis actuels
  • Une distribution inégale de contenu dans la base de données du DIBICA:
    • Au moins un tiers des pays africains ont très peu de notices, voire aucune!
    • Beaucoup d’églises ne sont pas assez représentées, ou bien sont totalement absentes.
73
"Une distribution inégale de contenu..."
  • Une distribution inégale de contenu dans les différents sites linguistiques:
    • Plus de 1300 biographies en anglais
    • Moins de 200 biographies en français
    • Très peu de contenu en kiswahili et en portugais
74
"Inégalité dans la qualité et..."
  • Inégalité dans la qualité et le contenu des notices: textes abrégés de registres de missionnaires, histoire orale, articles de journaux académiques.
75
"Moins d’un tiers de nos..."
  • Moins d’un tiers de nos institutions affiliées en Afrique ont soumis des biographies.
76
"Le DIBICA ne contient que..."
    • Le DIBICA ne contient que les biographies qui sont soumises.  Le personnel du bureau de New Haven n’écrit pas les articles.
    • Les institutions affiliées sont la clef pour rechercher et écrire les biographies.


77
"Le personnel de New Haven..."
    • Le personnel de New Haven est limité sur le plan des langues (par exemple, pour les voyages de promotion en Afrique).
    • Le DIBICA a besoin de fonds pour la traduction.
78
"Le DIBICA est un fonds..."
  • Le DIBICA est un fonds de mémoire de la première génération.
  • Souvent les rédacteurs d’articles ne sont ni des spécialistes ni des historiens.
79
"Les institutions affiliées ont besoin..."
  • Les institutions affiliées ont besoin d’intégrer à leurs cours sur l’histoire de l’église la rédaction de biographies.
  • Les rédacteurs ont besoin de formation: le personnel de New Haven continue de développer des documents et des ressources pour la formation.
80
L’influence du DIBICA
  •  Dans les universités
  •  Projets inspirés par le DIBICA
  •  Collaboration avec IAMS
81
"Le DIBICA est pratiquement la..."
  • Le DIBICA est pratiquement la seule source d’information centralisée sur les biographies de chrétiens africains.
  • De plus en plus de professeurs exigent que leurs étudiants consultent le DIBICA pour leurs devoirs sur l’histoire de l’église africaine.
82
"Les visiteurs du site internet..."
  • Les visiteurs du site internet DIBICA ont augmenté depuis 2003 d’une moyenne de 540 à 1349 pages visitées par jour en 2007.
83
"Le Dictionaire Biographique du Christianisme..."
  • Le Dictionaire Biographique du Christianisme Chinois a démarré en 2005 à OMSC selon le modèle du DIBICA.
  • Des centres à Singapoure, en Inde, et en Malaisie élaborent des bases de données inspirées du DIBICA.
84
"Le DIBICA a collaboré avec..."
  • Le DIBICA a collaboré avec l’Association Internationale des Etudes en Mission (IAMS) pour produire un manuel d’archives en plusieurs langues qui servira aux institutions africaines.
85
Prochains objectifs
86
"Créer des bureaux de traduction..."
  • Créer des bureaux de traduction en Afrique pour le kiswahili, l’arabe, le portugais et le français.
  • Développer de nouveaux partenaires du DIBICA en Afrique Francophone.
  • Promouvoir le DIBICA dans les pays africains de langue portugaise.
87
"« Puisque beaucoup ont entrepris..."
  •   « Puisque beaucoup ont entrepris de composer un récit des événements accomplis parmi nous, d’après ce que nous ont transmis ceux qui furent dès le début témoins oculaires et qui sont devenus serviteurs de la parole, il m’a paru bon, à moi aussi, après m’être soigneusement informé de tout à partir des origines, d’en écrire pour toi un récit ordonné… » Luc 1v1 à 4
88
 
89
Visitez le DIBICA:
  • En ligne: www.Dacb.org
  • Sur notre CD-ROM (sans Internet)